Nieszkodliwe rosyjskie słowa, które zostaną pomylone z przekleństwami za granicą

Rosyjskie słowa bez znaczenia za granicą, które mogą być mylone z obelgami

Przed wyjazdem za granicę każdy rosyjski turysta powinien zapoznać się z tradycjami kraju, do którego podróżuje, ponieważ, jak się okazuje, wiele słów, których często używamy w innych krajach, to przekleństwa, które mogą urazić uczucia mieszkańców innych krajów. Aby uniknąć takiego nieprzyjemnego przeoczenia, które sprawi, że się zarumienisz, sugerujemy zapoznanie się z listą najbardziej nieszkodliwych rosyjskich słów, które będą uważane za obraźliwe za granicą.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Basen

W języku francuskim rosyjskie słowo "basen" zamienia się w wyrażenie oznaczające "obwisłe kobiece piersi" (bas sein).

Kraje: Francja, Algieria, Belgia, Kanada, byłe kolonie francuskie.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Papaja

W krajach Ameryki Środkowej i na Kubie słowo "papaja" (papayo) jest odpowiednikiem rosyjskiego eufemizmu "czapka", tylko hiszpańska wersja jest znacznie bardziej szorstka. Jeśli chcesz zamówić ten owoc, na przykład na Kubie, poproś o fruta bomba.

Kraje: Gwatemala, Honduras, Kuba, Kostaryka, Nikaragua, Panama, Salwador.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Dziewczyna

W języku rosyjskim "dziewczyna" brzmi dość niegrzecznie, a Czesi są jeszcze bardziej szorstcy. W języku czeskim děvka to nieprzyzwoite słowo oznaczające "prostytutkę".

Kraj: Czechy.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Mecz

W Polsce trzeba uważać z wymową słowa "mecz", Polacy słyszą je jako piczka, co oznacza waginę w sprośnej wersji.

Kraj: Polska.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Kant

Nieszkodliwy rosyjski "kant" w krajach anglojęzycznych jest obsceniczny. W języku angielskim kant jest obsceniczną wersją słowa "wagina".

Kraje: Wielka Brytania i kraje Brytyjskiej Wspólnoty Narodów, USA, Australia, Indie, Pakistan, RPA.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Kitty-kitty

W krajach, w których mówi się po arabsku, nie trzeba nazywać kota w naszym języku - "kotek". Słowo "kotek" w języku arabskim nieprzyzwoicie odnosi się do głównego (dla ciebie) elementu żeńskiego układu rozrodczego.

Kraje: Zjednoczone Emiraty Arabskie, Algieria, Egipt, Jordania, Irak, Mauretania, Maroko, Arabia Saudyjska, Syria itp.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Ucho

Rosyjskie słowo "ucho" z akcentem na pierwszą sylabę jest przybliżoną grecką wersją słowa "tyłek" (κολος).

Kraje: Grecja, Cypr.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Koperta

Słowo "koperta" pochodzi od francuskiego czasownika couvert - "przykrywać". Jednak dla osób mówiących po francusku "koperta" w rosyjskiej wymowie jest nieprzyzwoitym zwrotem, który tłumaczy się jako "zielona pochwa" (con vert).

Kraje: Francja, Algieria, Belgia, Kanada, byłe kolonie francuskie.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Konto

W języku francuskim słowo "toaleta" (siotte) brzmi dokładnie tak samo.

Kraje: Francja, Algieria, Belgia, Kanada, byłe kolonie francuskie.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Tarcza

Dobrze znane słowo "shield" ma swój angielski odpowiednik w wymowie - shit, co tłumaczy się jako "gówno".

Kraje: Anglia, USA.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Data owoc

Jest on podobny do arabskiego czasownika tabu "kopulować". Słowa nie są w stu procentach spółgłoskowe (po arabsku brzmi to bardziej jak "faynak"), ale i tak lepiej nie krzyczeć "Daty!" na orientalnym bazarze.

Kraje: Zjednoczone Emiraty Arabskie, Algieria, Egipt, Jordania, Irak, Mauretania, Maroko, Arabia Saudyjska, Syria itp.

Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства

Co?

Rosyjskie potoczne "che" w Wietnamie to niegrzeczne przekleństwo, "bękart" (chó).

Kraj: Wietnam.

Источник

Dodaj komentarz

Używamy plików cookie, aby zapewnić najlepszą możliwą obsługę naszej witryny. Klikając "Akceptuję", wyrażasz zgodę na korzystanie przez nas z plików cookie.

Akceptuj
pl_PLPolish