Before traveling abroad, every Russian tourist would do well to study the traditions of the country to which he is traveling, because, it turns out, many of the words we often use in other countries are swear words that can offend the feelings of residents of foreign countries. In order to avoid such an unpleasant oversight that will make you blush, we suggest you find out a list of the most harmless Russian words that will be considered offensive abroad.
Swimming pool
In French, the Russian word “pool” turns into a phrase that means “sagging female breasts” (bas sein).
Countries: France, Algeria, Belgium, Canada, former French colonies.
Papaya
In the countries of Central America and on In Cuba, the word “papaya” (papayo) is equivalent to the Russian euphemism “cap”, only the Spanish version is much rougher. If you want to order this fruit, for example, in Cuba, ask for fruta bomba.
Countries: Guatemala, Honduras, Cuba, Costa Rica, Nicaragua, Panama, El Salvador.
The girl
In Russian, “girl” sounds pretty rude, and the Czechs are even rougher. In Czech, děvka is an obscene word meaning “prostitute”.
Country: Czech Republic.
Match
In Poland, you need to be careful with the pronunciation of the word “match”, Poles hear it as piczka, which means vagina in a dirty version.
Country: Poland.
Kant
Harmless Russian “kant” in English—speaking countries is obscenity. In English, cant is an obscene version of the word “vagina”.
Countries: Great Britain and the countries of the British Commonwealth, USA, Australia, India, Pakistan, South Africa.
Kitty-kitty
In countries where Arabic is spoken, it is not necessary to call a cat in our language – “kitty-kitty”. The word “kitty” in Arabic obscenely refers to the main (for you) element of the female reproductive system.
Countries: UAE, Algeria, Egypt, Jordan, Iraq, Mauritania, Morocco, Saudi Arabia, Syria, etc.
The ear
The Russian word “ear” with an accent on the first syllable is a rough Greek version of the word “ass” (κολος).
Countries: Greece, Cyprus.
The envelope
The word “envelope” is derived from the French verb couvert — “to cover”. However, for French speakers, “envelope” in the Russian pronunciation is an obscene phrase that translates as “green vagina” (con vert).
Countries: France, Algeria, Belgium, Canada, former French colonies.
Account
In French, the word “toilet” (siotte) sounds exactly the same.
Countries: France, Algeria, Belgium, Canada, former French colonies.
Shield
The well—known word “shield” has an English equivalent in pronunciation – shit, which translates as “shit”.
Countries: England, USA.
Date fruit
It is similar to the Arabic taboo verb “copulate”. The words are not one hundred percent consonant (Arabic sounds more like “faynak”), but it’s still better not to shout “Dates!” in the oriental bazaar.
Countries: UAE, Algeria, Egypt, Jordan, Iraq, Mauritania, Morocco, Saudi Arabia, Syria, etc.
What?
The Russian colloquial “che” in Vietnam is a rude swear word, “bastard” (chó).
A country: Vietnam.